

あ、昨日は仕事でした
オツトのおふとんの上に
ゲロ爆弾が!
くく~~~痛恨の一撃・・・
ゲロをよくよく観察してみると、でっかい毛玉が鎮座しておりました。
ちょっ!まみちゃん!
▼絶賛爪研ぎ中

ちょっとここ、正座しぃ!
▼正座か・・・?

アンタ~。。。オツトのおふとんの上に、でっかい
毛玉、吐いたでしょ!

「記憶にございません」なんて、どっかの政治家?みたいな言い訳は
通用しないんだからねっ!
あんな巨大毛玉、吐くん、まみちゃんしかおらんし!

だっても、はってもなぁい!Σ(▼□▼メ)
うにうにしてごまかさないの!
吐いてもええねん、ただな、
吐く場所、考えぃって言うテルねん


だっ
だっ
だれが許すもんか~


そんなこんなで、昨日はゲロ爆弾の染みこんだ、オツトのお布団を
持って、コインランドリーを何往復したのでした・・・
こういう時は、クリームパンでも食べようっと。。

んまんま

毛玉でてよかったね

↓コチラを押していってくださいな

いつもありがとうございます

▼携帯ユーザのアナタも
↓コチラをクリックして応援してね

【人気blogランキング・猫】
▼ゆいちゃんの募集要項はコチラ

★コメント下さってる皆さんへ★
えつこさん、たか坊らぶさん、ぽーぷりんとさん、
mittyさん、鍵コメさん、りょうさん、
拍手コメントのたか坊らぶさん、虎之介さん、 Camp Zamaさん、
皆さん、ありがとうございます。
宮崎アニメは海外まで進出してるんですね~すばらしい!
出来れば、「風の谷のナウシカ」の原作を読んでほしいなって
思います。映画とはまったく違う、ちょっとえげつない世界だったり
するのですが、漫画なのにとても哲学的で考えこんでしまう
内容です。英訳されてるといいな~
あすかちゃんのテーマソング・・・ぷぷっ
りょうさんのコメ頂きまんもす=3
にゃんずに癒される・・・嬉しい言葉です ^^
笑子たんの夢・・・おいしいものを食べてる夢かな?
すごい食いしん坊ですから ^^
りさちゃんファンの方って結構いるんですね~
なかなかうまく撮れないんですよね、あの色だから・・・
また近々、りさちゃん特集しますね!
うちもたまに毛玉爆弾あります(O_O)ベットはかなり凹みますね(T_T)
リサChan特集楽しみにしてます(^O^)/
でも毛玉とかゲロッピーって、
何でここに・・・って場所なことが多いですよね。
元気でいてくれたらそれでいい!と、諦めてます(^_^;)
どんどこどんあすかちゃんは、今日も元気ですか?
週末、うちのも1匹ゲコゲコして、だいたいみんな1回につき2度吐きするんだけど、1度目を吐いた後に私があげた悲鳴にビックリしたようで。。。2度目は飲み込んじゃった(苦笑
しばらく様子を見てて具合悪そうにしてなかったからいいけど、ちょっと可愛そうなことをしたなと反省でした。
クリームパンなララちゃんのお手手、大好きです。

もふっと大福姫ならば
さぞかしでっかい毛玉でしょうとも
大丈夫
私は姫の毛玉も愛せます

ところで、Miyazaki Anime ですが、いまや世界ブランドですよ。全世界にファンがいて、最近では、英語圏ではすべて吹き替えでリリースされています。
「ハウルの動く城」では、「バットマン」や「ターミネター」シリーズで活躍している演技派俳優クリスチャン・ベールがハウルの吹き替えをしました。「千と千尋の神隠し」を見て、「ハウルの動く城」では何の役でもやると二つ返事でOKしたそうです。
日本では美輪明宏さんの役だった荒れ地の魔女は、何と往年の大女優ローレン・バコールが吹き替えです。なんでも、宮崎駿監督とローレン・バコールは、お互いにファンなんだそうです。
Miyazaki Anime は、日本が世界に誇るカルチャー現象なんですよ!
「風の谷ナウシカ」は、英訳はされてないと思いますが、中国語に訳されている可能性は大です。中国語圏では、日本の漫画が出版されたとたんに中国語訳版が出まわります。こちらにいる中国系の若い人たちは、日本の漫画にものすごく詳しいです。彼らよりうんと年上の私は最近の漫画はよく分からないのですが、彼ら、本当によく知っています。
その手があったか!(・∀・)ニヤ
まみちゃん、早速真似させてもらいますよ。
クリームパン美味しそう(゚¬゚*)
いくつでも食べられそうです。